Category Archives: Konst och pyssel

Tiny Art Projects

My son is a big fan of My Little Ponies, and especially of Rainbow Dash. He was also very taken by visiting the cowboy theme park High Chaparall. Thus, we tried to host a birthday party in the theme “Cowboys and My Little Ponies”. I made this picture for the invitation cards and he wanted it framed and now it hangs on his wall.

Min son älskar My Little Ponies och särskilt Rainbow Dash. Eftersom han dessutom har pratat mycket om High Chaparall efter besöket där, bestämde vi oss för att göra hans födelsedagskalas på temat Cowboys och My Little Ponies. Jag målade denna bild till inbjudningskortet. Han tyckte så mycket om den att han ville att den skulle ramas in och sättas upp på väggen.

Following advice from a wise friend, I made Monster Spray Bottle today. Hopefully this will help against the great fear of monsters in the dark!

Efter tips från en bekant har jag idag gjort en Monsterspray-flaska, med hopp om att bättra nattsömnen och minska rädslan för monster.

I order to hide the wires to our dining room lamp, I painted a cardboard piece. I am not quite content, but it at least looks better than before.

Jag spraymålade med bronsfärg och målade mathcande mönster med akryl på en kartongbit för att göma sladdhärvan till vår matsalslampa. Jag är inte helt nöjd, men det ser åtminstone bättre ut än tidigare.

The summer is now slowly turning into fall. I am so thankful for my short walks in our beautiful surroundings.


Animal hybrides

As some of you might have noticed, I am fond of mixing different species into new exciting animal hybrids. Until now, I have only made these as sketches but some years ago I got a commission for a watercolour painting. At last I had inspiration and created two! So, let me introduce the giruves (giraffes and doves) and gråsapor (monkeys and wood louse).

Några av er har säkert lagt märke till att jag är förjust i att skapa djurhybrider. Hittills har det bara blivit blyertsskisser, men för några år sedan blev jag ombedd att göra en stor bild i vattenfärg. Tre år senare drabbades jag av inspiration och skapade både en tavla med gråsapor som roar sig i djungeln och fridfulla giruvor i äppelblommen. Båda såldes i ett nafs.


Adventures of My Art

The small pictures

This summer I was fooled to believe that a person wanted to by my art, overseas. I was so happy and proud that I did not take any extra precautions. So I shipped most of what I have ever painted in a package to the US. The buyer was a fraud, I got no money and for several months my art disappeared into thin air. By November, I was at last contacted by UPS, saying that they had located the package and that they would send it back. I had it by the 23th of November. I am so happy to have my art back, at the same time as I’m ashamed of being so stupid. I have started framing the pictures and putting them on the walls of our new house. It looks so right.

The animal hybrids

You might imagine my joy, when an old friend wanted to buy two of these darlings yesterday! Now they are on another journey, but this time they are already payed for and a real person will care for them. 😍

The oil painting

Jag skäms över att erkänna vilken ful bluff jag gick på i juli, tack vare smicker. En amerikan hävdade att han ville köpa min konst som överraskning till sin fru. Fördomsfulla jag tänkte då att om köparen inte hade varit en onödigt rik amerikan så skulle jag ha tagit för givet att det hela var en bluff. Betalningen tog tid, men jag skickade ändå paketet, eftersom han kom med trovärdiga förklaringar. Köparen betedde sig sedan mer och mer märkligt och jag började inse vara en bluff. Eftersom köparens adress var ogiltig kunde inte paketet levereras. Jag bad företaget att returnera paketet omgående, men sedan gick paketet upp i rök. Efter 4 månader har paketet äntligen hittats och idag har jag återfått det. Samtidigt som jag skäms över att vara så lättlurad, så är jag så otroligt glad över att ha fått tillbaka konsten. Jag har börjat rama in bilderna och hänga upp dem på väggarna i vårt nya hus. Det ser så rätt ut!

Ni anar nog hur glad jag blev när en gammal vän hörde av sig och bad om att få köpa två av bilderna. Så nu är de åter på resa, men till en verklig mottagare som redan har betalat. 😊 Dessa två bilder är nu på väg till sina nya ägare. Hoppas att de ska trivas ihop.


By the way, the corset is nearly finnished and the dress is complete, so I hope to shoot the costume for the competition entry before New Year’s Eve.



The day before Christmas Eve, I had the pleasure to sing two songs at the sermon of my home church.

Fjärde advent hade jag nöjet att sjunga i min hemförsamling, kompad av pappa på piano.

After a lovely Christmas Eve, the holidays turned out not to be as festive. We had planned to stay at my parents abandoned house after Christmas, so that we could hang out with our friends and famili in Vimmerby, but our families went down with the flu, my husband and son included. I got a sketchbook and a nice “kneadable art eraser” as a Christmas gift from my thoughtful sister and brother in law. These came very handy, as I could not go outside for days and my sick family members slept a great deal of the time.

Efter en härlig julafton visade sig jullovet inte bli lika festligt. Vi hade tänkt stanna kvar i mitt föräldrahem när de drog vidare på äventyr efter jul, så att vi skulle kunna umgås med vänner i Vimmerby, men många drabbades av influensan, så även min man och vår son. Jag fick en skissbok och ett proffsigt suddgummi i julklapp av min omtänksamma syster och svåger. Detta kom väl till pass nu, eftersom jag inte kunde gå ut på flera dagar och sjuklingarna sov stora delar av dagen.

Snail princess / Snigelprinsessa

The first sketch was inspired by Art Deco, with flowers surrounding a princess on horseback. No, wait a minute, she is riding a snail. I would have prefered to use water colour, but in the arts-and-crafts-stash that my parents keep for their grand children, I found sharpies, oil crayons and a painting kit from IKEA, containing watercolours without any brush, crayons and enormous colour pencils. I used the colour pencils.

Första bilden var lite inspirerad av Jugent, med stiliserade blommor som omger en prinsessa till häst. Nej, förresten, hon rider visst på en snäcka. Jag skulle ha föredragit att färglägga bilden med akvarellfärg, men i pysselhörnan i mina föräldrars hus hittade jag bara oljekritor, tuschpennor, IKEAs målarkit med vattenfärg utan pensel, kritor och gigantiska färgpennor. Jag använde jumbopennorna.

Rabbidile / Krokonin

The next picture shows the unholy alliance between a crocodile and a rabbit. Isn’t it sweet?

Nästa bild visar den oheliga alliansen mellan en krokodil och en kanin. Är den inte söt?


The last picture shows the great hippopollion, the king of the river. He wishes you a

Happy New Year!

Sista bilden visar flodhäjonet, flodens konung. Han önskar er ett

Gott nytt år!



Better Late Than Never?

As we noticed that our baby was the happiest when laying on the changing table underneath the shelf that I painted for him, my husband suggested that I should paint something movable, so that we could hang out with our baby at other places than just in the bathroom. Said and done – we bought a small IKEA table in our local second hand shop. It was not painted underneath, so I had to put a white layer of paint first. I googled the cute animals that you see on the picture. Unfortunately, so many things came in between, that I could only paint one body part at a time and was not able to finish the table until this week. The baby likes it, but does not communicate with the animals as he did with the shelf animals when he was younger.


I början var vår bebis gladast när han fick ligga på skötbordet, under hyllan som jag målade åt honom. Därfr föreslog min man att jag skulle måla något motsvarande på en flyttbar möbel. Sagt och gjort – vi köpte ett litet IKEA-bord i second hand-affären. Undersidan  var obehandlad, så jag fick börja med att måla den vit. Jag googlade fram några söta djur, som du ser på bilden. Tyvärr kom så mycket i vägen för detta projekt att det blev färdigt frst denna vecka. Bebisen gillar djuren, men han pratar inte med dem, så som han gjorde med djuren på hyllan när han var yngre.


Changing Table, Box and a Rug

By the beginning of August, the long expected little boy arrived. I had imagined that there would be lots of time for creative leisures, as babies are said to sleep so much. What a noob! My poor customer is still waiting for her Edwardian suit, even though it is only a few hours from finished. Two weeks ago, I started sewing the skirt, but discovered a fur beetle caterpillar, so I put all my textiles in the freezer. Today I have checked the temperature and it is – 24 degrees, so I will continue with this project as soon as there is time for it. Wohoo! So… except for loving and caring for our new family member, the only projects I have completed are three very urgent ones, that I finally had time for this last week (and off course the annual concert with my friends).

I början av augusti kom den försenade gossen äntligen ut. Jag hade föreställt mig att det skulle vara massor av tid för sömnad och pyssel, eftersom bebisar sägs sova så mycket. Noob! Min stackars kund väntar fortfarande på sin sekelskiftesdräkt, trots att den är bara några timmar ifrån klar. När jag för två veckor sedan äntligen skulle börja sy kjolen, upptäckte jag en pälsängerlarv, så jag slängde in alla mina textilier i frysen. Idag har jag kontrollerat den centrala temperaturen och den är – 24 grader, så jag ska fullborda projektet så snart jag kan. Så… förutom att älska och vårda vår nya familjemedlem, har jag endast hunnit genomföra tre brådskande miniprojekt senaste veckan (och så Kröngårdskonserten den 27 augusti förstås).

Isolating box

I made an isolating box for keeping milk cool/warm during the nights, in order to lighten the burden of my heroic husband who then feeds the baby and let’s me sleep. The box is made out of camping mattress, cardboard and is wrapped in gift wrap. It is big enough for a youghurt can with cold/hot water and a feeding bottle. It actually keeps the temperature extremely well for several hours.

Jag gjorde en värme/kylbox av liggunderlag, kartong och presentpapper, lagom stor för en burk full med varmt/kallt vatten och en nappflaska. Boxen håller temperaturen sanslöst bra i flera timmar!

The measurements for the box

I made the box out of a camping mattress. I stitched it together with needle and thread.

The lid is made out of two pieces of camping mattress – one 20 x 13 cm and the other slightly smaller is glued to this one. These are then put inside a cardboard lid.

The camping mattress box was very unstable, so I made yet another box out of cardboard to stabilise it. This wouldn’t stay together with only tape, so I had to use the only material I had at hand – used gift wrap. It looks kind of fun.

Mat on the wall

My next project was to put our Persian kilim mat on the wall, in order to keep it safe from vomits and other interesting stuff. I attached the mat to a wooden curtain rail, by stitching with satin ribbon and a darning needle.

Mitt andra projekt var att hänga upp vår persiska matta på väggen, innan den förstörs av spyor och annat spännande. En gardinstång i furu fick ge stadga och syddes fast i mattan med satinband och stoppnål.

Changing table

The third and most important projects was to make a changing table. Until now, the washing machine has served this purpose. I have been scared every time that I have used it, as the small space is a great risk. The baby has loved this space though, as he seems to have established friendhip with the animals that I painted on the shelf above the washing machine. As he often gets in a better mood when going there, I have not been eager to move the changing table to another, safer place, such as a closet for example. In vain, we have looked for a table of the right measurements to put over the washing machine. At last there was time for going on hunt for changing table material this week and thanks to extremely good service at the hardware store, we got what we needed and finished the changing table yesterday. I put a camping mattress on top of the table and covered this with oilcloth. Unfortunately, I forgot to buy wood for the sides, but the changing table will do as it is for now.

Det tredje och viktigaste projektet var att bygga ihop ett skötbord. Hittills har babyn haft skötbädden direkt på tvättmaskinen. Jag har haft hjärtat i halsgropen vid varje blöjbyte eftersom det har varit så trångt. Han har dock älskat figurerna som jag målade på hyllan över skötbädden och eftersom han blivit på så gott humör när han kommit dit har vi inte varit beredda att exempelvis inreda en garderob för syftet. Vi har letar efter bord, men inte hittat något med rätt mått. Nu fick vi äntligen tid att köpa material (tack för fantastisk service, Materialmännen!), så i förrgår kunde jag äntligen snickra ihop ett bord, klätt med liggunderlag och vaxduk. Tyvärr glömde vi köpa brädor att ha som kanter, men det får bli nästa steg. Tills dess får den urgröpta skötbädden vara kvar som vältskydd. Kanter borde även hjälpa till att stabilisera den något vingliga konstruktionen.

I have started sketching some Swedish domestic animals on the underside of a small sofa table, so that the baby can hopefully be content at other places than just the changing table. Let’s see if I will ever be able to complete this project.

Jag har även börjat skissa upp svenska tamdjur under ett litet IKEA-bord, så att babyn ska kunna umgås med djurfigurer på fler platser än just skötbordet. Får se om det någonsin blir tid att fullborda detta projekt.


Shelf, iPad Case and a Quilt


Above the baby’s changing table (likewise our washer), we need a shelf. I bought the cheapest shelf I could find, at Clas Olssons (about 100 SEK) and painted it white. Then I drafted some friendly animals and painted these with acrylic colour. From a hook, I hung cuddly toys, originally made for the buggy, bought at a local second hand shop.

Vi behövde en hylla ovanför bebisens skötbord (tillika vår tvättmaskin). Jag köpte det billigaste hyllplanet med konsoller jag kunde hitta på Clas Olssons (ca 100 kr) och målade den vit. Sedan skissade jag några söta djur och färglade dessa med akrylfärg. I en krok hängde jag barnvagns-gosedjur som vi hittat i den fantastiska secondhandbutiken Busfrö.

iPad Case

The iPad was in dire need of protection, so I used the bubble wrap in which it had been delivered and made a fabric case for this and yet another case out of a table tablet. It is closed with push buttons.

Den stackars läsplattan var i stort behov av ett fodral. Jag använde den bubbelplast som den kommit i och sydde ett fodral i tyg och ytterligare ett yttre hölje av en bordstablett. Mitt i öppningen satte jag en tryckknapp.

Quilted Bedspread

After several years of struggle (or lack of inspiration) I have also finished a bedspread, made from leftovers after different dress projects etc.  I copied the pattern from my grandmother’s beautiful homemade bedspread, bud did not have the patience to use as small pieces. The last big pieces added are old curtains, perfect for covering the bed’s sides.

Efter många års kämpande (eller snarare brist på motivation) har jag äntligen avslutat ett överkast, sytt av överblivna tygbitar från olika klänningsprojekt mm. Jag kopierade mönstret från mormors vackra hemmasydda överkast, men hade inte tålamod till att använda lika små bitar. De sista stora bitarna kommer från gamla gardiner, perfekta för att täcka sängens sidor.

If I had done this again, I would have skipped the bright red fabric, as it certainly does not match the rest. It represents a lovely memory though…

Om jag skulle ha gjort om detta, skulle jag inte ha använt det klarröda tyget, eftersom det verkligen inte matchar resten. Tyget väcker dock härliga minnen…


Sketching and a Flower Garland

This weekend was so great. We had sunny walks. There were friendly cats (we are always craving for cats) and ripe apples fell to the frosty ground, as if crying, “Make an apple pie out of us”.

For the first time in weeks, I had both energy and was in mood for singing. At last, I even was brought to sketching, thanks to a very interesting documentary about trappers on the Taiga, in Siberia. They live in an old fashioned way and the nature is so beautiful – several times during the documentary, I told my husband “Oh, I would love to sketch that picture”. When documentary was finished, I fished my sketching stuff out from the back of the closet and started sketching my favorite trapper, fishing in the night, but with a fairytale costume. Hopefully there will be more sketches later on.

Den här helgen var underbar. Vi fick soliga promenader. Vi träffade sällskapliga katter (vi har ju konstant kattabstinens) och mogna äpplen dunsade ned på den frostiga marken, som om de ropade “Gör en äppelpaj av oss”.

För första gången på flera veckor hade jag både energi till och lust att sjunga. Till slut började jag till och med skissa, tack vare en intressant dokumentär om pälsjägare på Taigan. De lever på ett gammeldags, närmast uråldrigt vis och naturen är så vacker. Flera gånger var det scener som jag kände att jag skulle vilja måla själv. När dokumentären var slut, fiskade jag upp mina pennor ur garderobens djup och började skissa min favoritjägare, när han fångar fisk om natten, med hjälp av ett eldklot hängande i båtens för. Jag bytte dock ut hans praktiska militärkläder mot en lite mer sagolik dräkt. Förhoppningsvis kommer det fler bilder framöver.nattfiskeWhile I had the inspiration, I also finished this picture. I started making it on one of the laziest summerdays, by one of my favorite lakes, in the middle of the lingonberry woods.

Medan jag hade inspiration, avslutade jag denna bild. Jag började skissa på den en varm sommardag, då jag låg bland lingonriset under tallarna intill den svala Försjön.lingon

We had a lovely rose bouquet, which had seen its best days. I couldn’t throw it away without at least trying to make something of it first.

Vi hade en vacker rosenbukett, som nu blommat över. Jag kunde dock inte slänga den innan jag testat att göra något fint av det som var kvar.img_4928

I made a flower garland, winding the roses together, one by one.

Jag gjorde en blomstergirland,  och tvinnade samman rosorna, en efter en.img_4929

When I had used all roses, I bended the garland into a circle.

När jag hade använt alla rosor, böjde jag girlanden, så att den fick en cirkelform.img_4952

I think it looks quite lovely.

Jag tycker att det ser riktigt trevligt ut.


Shorts out of T-shirts

Shorts For Bouldering /Klättershorts

IMG_3728My dear husband’s birthday was last week. For some time now I have thought about making elastic shorts for his climbing and now I finally pulled myself together and made them. As I wanted to surprise him, I put them together while he was away climbing for three hours. Therefore I was not able to adjust the fit, so the result was as messy as can be expected. Because of the incredible comfort, he loved them from the beginning, even though they made him look twice as heavy.  After some adjustments they are actually both practical, comfortable and look okay.

Min dyre make behagade att fylla år i veckan. Jag bestämde mig för att slänga ihop ett par klättershorts åt honom, av gamla T-shirts. Eftersom jag ville göra det i hemlighet, fick jag hålla mig till de tre timmar han var iväg för att klättra. Det syntes, men han var väldigt nöjd med dem och efter lite justeringar i efterhand är de faktiskt både praktiska, sköna och ser helt OK ut.

FullSizeRender 7First, I cut four almost identical panels out of two old T-shirts, from my own poofy-pants-pattern. Then I sewed them together in the front and the back.

Först klippte jag till fyra snarlika delar ur två gamla T-shirts, med mitt pösbyx-mönster. Sedan sydde jag ihop delarna framtill och baktill.

FullSizeRender 5

I inserted a pocket in one of the sides. For this I used a T-shirt arm. I tucked the pocket edge in under the hem and stitched these together. Then I sewed both sides of the shorts together.

Jag satte in en ficka (gjord av en ärm) i ena sidan, genom att fästa fickans framsida under fållen och använda baksidan som en del av byxans söm upptill.


I also put a pocket at the back of the patternfree part. I used the original hem of the bottom of the T-shirt for the pocket opening.

Jag sydde även fast en ficka på baksidan av shortsen och använde mig av den befintliga fållen från T-shirtens nederdel.


At last, I cut out two more pieces, from another T-shirt and used this for the hemline of the trousers. Inside of this, I put an elastic.

Sist klippte jag ut ett par våder från en trejde T-shirt och använde som linning. Däri la jag en elastisk dragsko.FullSizeRender 2

This is what they looked like in the front… / Så här såg de ut framifrån… FullSizeRender 3

… and this is how the back looked. /… och så här såg de ut bakifrån.

The shorts looked horrible on the recipient of the gift. The two major problembs were that they were far too wide (because I would rather adjust this afterwards, than having to scrap them if they were too small) and they were quite indecent in front… Suddenly I understood why designers usually don’t use jersey for  male trousers.

Shortsen såg dock förfärliga ut på födelsedagsbarnet. Det var två stora fel – dels var de alldeles för vida (en medveten överdrift, eftersom jag hellre ville göra veck i efterhand, än att behöva slänga dem om de var för trånga) och dels var de närmast oanständiga framifrån. Jag förstod plötsligt varför det inte görs manliga shorts i jersey.

FullSizeRender 4

Therefore I cut another ancient T-shirt and made a kind of underpants out of it.

Därför klippte jag sönder ännu en uråldrig T-shirt och sydde en slags inre kalsongdel av tyget.IMG_3768

I also made two folds in the back of the shorts, to enhance the fit. Then I placed the underpants on the inside and took a shortcut – I just made a straight seem, without even folding the raw edge. We’ll see how long this lazy work lasts.

Jag sydde även två veck på baksidan för att få till en bättre passform. Sedan nålade jag fast kalsongdelen på insidan och gjorde sedan en väldigt lat lösning – jag sydde fast delen med raksöm, utan att ens vika in den ofållade kanten. Det blir spännande att se hur länge det håller.

The shorts are already covered with chalk. I’m so pleased. =)

On the stairway to heaven.

Fortunately, the shorts seem to endure many stange positions. Both the seamstress and the climber are as happy as can be!

Minor art projects/Små konstprojekt


I have wanted a frame for my fantasy metal musician for ten years,  but have been too greedy to let a real frame maker make one for me. When I was at IKEA, I found black plastic frames for 40 SEK and thought that it at least was worth to give it a try.

I painted the rounded part of the frame with gold colour and the white passpartou with yellow water colour. I am quite happy with the result.

I tio år har jag suktat efter en lämplig ram till min fantasy-hårdrockare, men har varit för snål för att lägga pengar på en specialbeställd ram. När jag var på IKEA sist, hittade jag en ful, svart plastram för 40 kr och tänkte att det var värt att åtminstone göra ett försök att pimpa ramen.

Jag målade den rundade delen med guldfärg och den vita passpartoun med gul akvarellfärg. Jag är faktiskt ganska nöjd med resultatet.

Jag tänker hugga från höften

Last autumn, I made this picture for my father, illustrating his famous quote: “I’ll strike from the hip”. It was much appreciated.

I höstas målade jag denna bild till min pappa. Den illustrerar hans underbara citat: “Jag tänker hugga från höften”, en sammansättning av att hugga till med något” och “att höfta…”.

Happy Easter! / Glad påsk!