Category Archives: Konst och pyssel

Adventures of My Art

The small pictures

This summer I was fooled to believe that a person wanted to by my art, overseas. I was so happy and proud that I did not take any extra precautions. So I shipped most of what I have ever painted in a package to the US. The buyer was a fraud, I got no money and for several months my art disappeared into thin air. By November, I was at last contacted by UPS, saying that they had located the package and that they would send it back. I had it by the 23th of November. I am so happy to have my art back, at the same time as I’m ashamed of being so stupid. I have started framing the pictures and putting them on the walls of our new house. It looks so right.

The animal hybrids

You might imagine my joy, when an old friend wanted to buy two of these darlings yesterday! Now they are on another journey, but this time they are already payed for and a real person will care for them. 😍

The oil painting

Jag skÀms över att erkÀnna vilken ful bluff jag gick pÄ i juli, tack vare smicker. En amerikan hÀvdade att han ville köpa min konst som överraskning till sin fru. Fördomsfulla jag tÀnkte dÄ att om köparen inte hade varit en onödigt rik amerikan sÄ skulle jag ha tagit för givet att det hela var en bluff. Betalningen tog tid, men jag skickade ÀndÄ paketet, eftersom han kom med trovÀrdiga förklaringar. Köparen betedde sig sedan mer och mer mÀrkligt och jag började inse vara en bluff. Eftersom köparens adress var ogiltig kunde inte paketet levereras. Jag bad företaget att returnera paketet omgÄende, men sedan gick paketet upp i rök. Efter 4 mÄnader har paketet Àntligen hittats och idag har jag ÄterfÄtt det. Samtidigt som jag skÀms över att vara sÄ lÀttlurad, sÄ Àr jag sÄ otroligt glad över att ha fÄtt tillbaka konsten. Jag har börjat rama in bilderna och hÀnga upp dem pÄ vÀggarna i vÄrt nya hus. Det ser sÄ rÀtt ut!

Ni anar nog hur glad jag blev nĂ€r en gammal vĂ€n hörde av sig och bad om att fĂ„ köpa tvĂ„ av bilderna. SĂ„ nu Ă€r de Ă„ter pĂ„ resa, men till en verklig mottagare som redan har betalat. 😊 Dessa tvĂ„ bilder Ă€r nu pĂ„ vĂ€g till sina nya Ă€gare. Hoppas att de ska trivas ihop.

Elefantmöss
Hippolion

By the way, the corset is nearly finnished and the dress is complete, so I hope to shoot the costume for the competition entry before New Year’s Eve.

Share

Sketches

The day before Christmas Eve, I had the pleasure to sing two songs at the sermon of my home church.

FjÀrde advent hade jag nöjet att sjunga i min hemförsamling, kompad av pappa pÄ piano.

After a lovely Christmas Eve, the holidays turned out not to be as festive. We had planned to stay at my parents abandoned house after Christmas, so that we could hang out with our friends and famili in Vimmerby, but our families went down with the flu, my husband and son included. I got a sketchbook and a nice “kneadable art eraser” as a Christmas gift from my thoughtful sister and brother in law. These came very handy, as I could not go outside for days and my sick family members slept a great deal of the time.

Efter en hÀrlig julafton visade sig jullovet inte bli lika festligt. Vi hade tÀnkt stanna kvar i mitt förÀldrahem nÀr de drog vidare pÄ Àventyr efter jul, sÄ att vi skulle kunna umgÄs med vÀnner i Vimmerby, men mÄnga drabbades av influensan, sÄ Àven min man och vÄr son. Jag fick en skissbok och ett proffsigt suddgummi i julklapp av min omtÀnksamma syster och svÄger. Detta kom vÀl till pass nu, eftersom jag inte kunde gÄ ut pÄ flera dagar och sjuklingarna sov stora delar av dagen.

Snail princess / Snigelprinsessa

The first sketch was inspired by Art Deco, with flowers surrounding a princess on horseback. No, wait a minute, she is riding a snail. I would have prefered to use water colour, but in the arts-and-crafts-stash that my parents keep for their grand children, I found sharpies, oil crayons and a painting kit from IKEA, containing watercolours without any brush, crayons and enormous colour pencils. I used the colour pencils.

Första bilden var lite inspirerad av Jugent, med stiliserade blommor som omger en prinsessa till hÀst. Nej, förresten, hon rider visst pÄ en snÀcka. Jag skulle ha föredragit att fÀrglÀgga bilden med akvarellfÀrg, men i pysselhörnan i mina förÀldrars hus hittade jag bara oljekritor, tuschpennor, IKEAs mÄlarkit med vattenfÀrg utan pensel, kritor och gigantiska fÀrgpennor. Jag anvÀnde jumbopennorna.

Rabbidile / Krokonin

The next picture shows the unholy alliance between a crocodile and a rabbit. Isn’t it sweet?

NĂ€sta bild visar den oheliga alliansen mellan en krokodil och en kanin. Är den inte söt?

Hippopollion

The last picture shows the great hippopollion, the king of the river. He wishes you a

Happy New Year!

Sista bilden visar flodhÀjonet, flodens konung. Han önskar er ett

Gott nytt Ă„r!

 

Share

Better Late Than Never?

As we noticed that our baby was the happiest when laying on the changing table underneath the shelf that I painted for him, my husband suggested that I should paint something movable, so that we could hang out with our baby at other places than just in the bathroom. Said and done – we bought a small IKEA table in our local second hand shop. It was not painted underneath, so I had to put a white layer of paint first. I googled the cute animals that you see on the picture. Unfortunately, so many things came in between, that I could only paint one body part at a time and was not able to finish the table until this week. The baby likes it, but does not communicate with the animals as he did with the shelf animals when he was younger.

 

I början var vĂ„r bebis gladast nĂ€r han fick ligga pĂ„ skötbordet, under hyllan som jag mĂ„lade Ă„t honom. DĂ€rfr föreslog min man att jag skulle mĂ„la nĂ„got motsvarande pĂ„ en flyttbar möbel. Sagt och gjort – vi köpte ett litet IKEA-bord i second hand-affĂ€ren. Undersidan  var obehandlad, sĂ„ jag fick börja med att mĂ„la den vit. Jag googlade fram nĂ„gra söta djur, som du ser pĂ„ bilden. TyvĂ€rr kom sĂ„ mycket i vĂ€gen för detta projekt att det blev fĂ€rdigt frst denna vecka. Bebisen gillar djuren, men han pratar inte med dem, sĂ„ som han gjorde med djuren pĂ„ hyllan nĂ€r han var yngre.

Share

Changing Table, Box and a Rug

By the beginning of August, the long expected little boy arrived. I had imagined that there would be lots of time for creative leisures, as babies are said to sleep so much. What a noob! My poor customer is still waiting for her Edwardian suit, even though it is only a few hours from finished. Two weeks ago, I started sewing the skirt, but discovered a fur beetle caterpillar, so I put all my textiles in the freezer. Today I have checked the temperature and it is – 24 degrees, so I will continue with this project as soon as there is time for it. Wohoo! So… except for loving and caring for our new family member, the only projects I have completed are three very urgent ones, that I finally had time for this last week (and off course the annual concert with my friends).

I början av augusti kom den försenade gossen Ă€ntligen ut. Jag hade förestĂ€llt mig att det skulle vara massor av tid för sömnad och pyssel, eftersom bebisar sĂ€gs sova sĂ„ mycket. Noob! Min stackars kund vĂ€ntar fortfarande pĂ„ sin sekelskiftesdrĂ€kt, trots att den Ă€r bara nĂ„gra timmar ifrĂ„n klar. NĂ€r jag för tvĂ„ veckor sedan Ă€ntligen skulle börja sy kjolen, upptĂ€ckte jag en pĂ€lsĂ€ngerlarv, sĂ„ jag slĂ€ngde in alla mina textilier i frysen. Idag har jag kontrollerat den centrala temperaturen och den Ă€r – 24 grader, sĂ„ jag ska fullborda projektet sĂ„ snart jag kan. SĂ„… förutom att Ă€lska och vĂ„rda vĂ„r nya familjemedlem, har jag endast hunnit genomföra tre brĂ„dskande miniprojekt senaste veckan (och sĂ„ KröngĂ„rdskonserten den 27 augusti förstĂ„s).

Isolating box

I made an isolating box for keeping milk cool/warm during the nights, in order to lighten the burden of my heroic husband who then feeds the baby and let’s me sleep. The box is made out of camping mattress, cardboard and is wrapped in gift wrap. It is big enough for a youghurt can with cold/hot water and a feeding bottle. It actually keeps the temperature extremely well for several hours.

Jag gjorde en vÀrme/kylbox av liggunderlag, kartong och presentpapper, lagom stor för en burk full med varmt/kallt vatten och en nappflaska. Boxen hÄller temperaturen sanslöst bra i flera timmar!

The measurements for the box

I made the box out of a camping mattress. I stitched it together with needle and thread.

The lid is made out of two pieces of camping mattress – one 20 x 13 cm and the other slightly smaller is glued to this one. These are then put inside a cardboard lid.

The camping mattress box was very unstable, so I made yet another box out of cardboard to stabilise it. This wouldn’t stay together with only tape, so I had to use the only material I had at hand – used gift wrap. It looks kind of fun.

Mat on the wall

My next project was to put our Persian kilim mat on the wall, in order to keep it safe from vomits and other interesting stuff. I attached the mat to a wooden curtain rail, by stitching with satin ribbon and a darning needle.

Mitt andra projekt var att hÀnga upp vÄr persiska matta pÄ vÀggen, innan den förstörs av spyor och annat spÀnnande. En gardinstÄng i furu fick ge stadga och syddes fast i mattan med satinband och stoppnÄl.

Changing table

The third and most important projects was to make a changing table. Until now, the washing machine has served this purpose. I have been scared every time that I have used it, as the small space is a great risk. The baby has loved this space though, as he seems to have established friendhip with the animals that I painted on the shelf above the washing machine. As he often gets in a better mood when going there, I have not been eager to move the changing table to another, safer place, such as a closet for example. In vain, we have looked for a table of the right measurements to put over the washing machine. At last there was time for going on hunt for changing table material this week and thanks to extremely good service at the hardware store, we got what we needed and finished the changing table yesterday. I put a camping mattress on top of the table and covered this with oilcloth. Unfortunately, I forgot to buy wood for the sides, but the changing table will do as it is for now.

Det tredje och viktigaste projektet var att bygga ihop ett skötbord. Hittills har babyn haft skötbÀdden direkt pÄ tvÀttmaskinen. Jag har haft hjÀrtat i halsgropen vid varje blöjbyte eftersom det har varit sÄ trÄngt. Han har dock Àlskat figurerna som jag mÄlade pÄ hyllan över skötbÀdden och eftersom han blivit pÄ sÄ gott humör nÀr han kommit dit har vi inte varit beredda att exempelvis inreda en garderob för syftet. Vi har letar efter bord, men inte hittat nÄgot med rÀtt mÄtt. Nu fick vi Àntligen tid att köpa material (tack för fantastisk service, MaterialmÀnnen!), sÄ i förrgÄr kunde jag Àntligen snickra ihop ett bord, klÀtt med liggunderlag och vaxduk. TyvÀrr glömde vi köpa brÀdor att ha som kanter, men det fÄr bli nÀsta steg. Tills dess fÄr den urgröpta skötbÀdden vara kvar som vÀltskydd. Kanter borde Àven hjÀlpa till att stabilisera den nÄgot vingliga konstruktionen.

I have started sketching some Swedish domestic animals on the underside of a small sofa table, so that the baby can hopefully be content at other places than just the changing table. Let’s see if I will ever be able to complete this project.

Jag har Àven börjat skissa upp svenska tamdjur under ett litet IKEA-bord, sÄ att babyn ska kunna umgÄs med djurfigurer pÄ fler platser Àn just skötbordet. FÄr se om det nÄgonsin blir tid att fullborda detta projekt.

Share

Shelf, iPad Case and a Quilt

Shelf

Above the baby’s changing table (likewise our washer), we need a shelf. I bought the cheapest shelf I could find, at Clas Olssons (about 100 SEK) and painted it white. Then I drafted some friendly animals and painted these with acrylic colour. From a hook, I hung cuddly toys, originally made for the buggy, bought at a local second hand shop.

Vi behövde en hylla ovanför bebisens skötbord (tillika vÄr tvÀttmaskin). Jag köpte det billigaste hyllplanet med konsoller jag kunde hitta pÄ Clas Olssons (ca 100 kr) och mÄlade den vit. Sedan skissade jag nÄgra söta djur och fÀrglade dessa med akrylfÀrg. I en krok hÀngde jag barnvagns-gosedjur som vi hittat i den fantastiska secondhandbutiken Busfrö.

iPad Case

The iPad was in dire need of protection, so I used the bubble wrap in which it had been delivered and made a fabric case for this and yet another case out of a table tablet. It is closed with push buttons.

Den stackars lÀsplattan var i stort behov av ett fodral. Jag anvÀnde den bubbelplast som den kommit i och sydde ett fodral i tyg och ytterligare ett yttre hölje av en bordstablett. Mitt i öppningen satte jag en tryckknapp.

Quilted Bedspread

After several years of struggle (or lack of inspiration) I have also finished a bedspread, made from leftovers after different dress projects etc.  I copied the pattern from my grandmother’s beautiful homemade bedspread, bud did not have the patience to use as small pieces. The last big pieces added are old curtains, perfect for covering the bed’s sides.

Efter mÄnga Ärs kÀmpande (eller snarare brist pÄ motivation) har jag Àntligen avslutat ett överkast, sytt av överblivna tygbitar frÄn olika klÀnningsprojekt mm. Jag kopierade mönstret frÄn mormors vackra hemmasydda överkast, men hade inte tÄlamod till att anvÀnda lika smÄ bitar. De sista stora bitarna kommer frÄn gamla gardiner, perfekta för att tÀcka sÀngens sidor.

If I had done this again, I would have skipped the bright red fabric, as it certainly does not match the rest. It represents a lovely memory though…

Om jag skulle ha gjort om detta, skulle jag inte ha anvĂ€nt det klarröda tyget, eftersom det verkligen inte matchar resten. Tyget vĂ€cker dock hĂ€rliga minnen…

Share

Sketching and a Flower Garland

This weekend was so great. We had sunny walks. There were friendly cats (we are always craving for cats) and ripe apples fell to the frosty ground, as if crying, “Make an apple pie out of us”.

For the first time in weeks, I had both energy and was in mood for singing. At last, I even was brought to sketching, thanks to a very interesting documentary about trappers on the Taiga, in Siberia. They live in an old fashioned way and the nature is so beautiful – several times during the documentary, I told my husband “Oh, I would love to sketch that picture”. When documentary was finished, I fished my sketching stuff out from the back of the closet and started sketching my favorite trapper, fishing in the night, but with a fairytale costume. Hopefully there will be more sketches later on.

Den hĂ€r helgen var underbar. Vi fick soliga promenader. Vi trĂ€ffade sĂ€llskapliga katter (vi har ju konstant kattabstinens) och mogna Ă€pplen dunsade ned pĂ„ den frostiga marken, som om de ropade “Gör en Ă€ppelpaj av oss”.

För första gÄngen pÄ flera veckor hade jag bÄde energi till och lust att sjunga. Till slut började jag till och med skissa, tack vare en intressant dokumentÀr om pÀlsjÀgare pÄ Taigan. De lever pÄ ett gammeldags, nÀrmast urÄldrigt vis och naturen Àr sÄ vacker. Flera gÄnger var det scener som jag kÀnde att jag skulle vilja mÄla sjÀlv. NÀr dokumentÀren var slut, fiskade jag upp mina pennor ur garderobens djup och började skissa min favoritjÀgare, nÀr han fÄngar fisk om natten, med hjÀlp av ett eldklot hÀngande i bÄtens för. Jag bytte dock ut hans praktiska militÀrklÀder mot en lite mer sagolik drÀkt. Förhoppningsvis kommer det fler bilder framöver.nattfiskeWhile I had the inspiration, I also finished this picture. I started making it on one of the laziest summerdays, by one of my favorite lakes, in the middle of the lingonberry woods.

Medan jag hade inspiration, avslutade jag denna bild. Jag började skissa pÄ den en varm sommardag, dÄ jag lÄg bland lingonriset under tallarna intill den svala Försjön.lingon

We had a lovely rose bouquet, which had seen its best days. I couldn’t throw it away without at least trying to make something of it first.

Vi hade en vacker rosenbukett, som nu blommat över. Jag kunde dock inte slÀnga den innan jag testat att göra nÄgot fint av det som var kvar.img_4928

I made a flower garland, winding the roses together, one by one.

Jag gjorde en blomstergirland,  och tvinnade samman rosorna, en efter en.img_4929

When I had used all roses, I bended the garland into a circle.

NÀr jag hade anvÀnt alla rosor, böjde jag girlanden, sÄ att den fick en cirkelform.img_4952

I think it looks quite lovely.

Jag tycker att det ser riktigt trevligt ut.

Share

Shorts out of T-shirts

Shorts For Bouldering /KlÀttershorts

IMG_3728My dear husband’s birthday was last week. For some time now I have thought about making elastic shorts for his climbing and now I finally pulled myself together and made them. As I wanted to surprise him, I put them together while he was away climbing for three hours. Therefore I was not able to adjust the fit, so the result was as messy as can be expected. Because of the incredible comfort, he loved them from the beginning, even though they made him look twice as heavy.  After some adjustments they are actually both practical, comfortable and look okay.

Min dyre make behagade att fylla Är i veckan. Jag bestÀmde mig för att slÀnga ihop ett par klÀttershorts Ät honom, av gamla T-shirts. Eftersom jag ville göra det i hemlighet, fick jag hÄlla mig till de tre timmar han var ivÀg för att klÀttra. Det syntes, men han var vÀldigt nöjd med dem och efter lite justeringar i efterhand Àr de faktiskt bÄde praktiska, sköna och ser helt OK ut.

FullSizeRender 7First, I cut four almost identical panels out of two old T-shirts, from my own poofy-pants-pattern. Then I sewed them together in the front and the back.

Först klippte jag till fyra snarlika delar ur tvÄ gamla T-shirts, med mitt pösbyx-mönster. Sedan sydde jag ihop delarna framtill och baktill.

FullSizeRender 5

I inserted a pocket in one of the sides. For this I used a T-shirt arm. I tucked the pocket edge in under the hem and stitched these together. Then I sewed both sides of the shorts together.

Jag satte in en ficka (gjord av en Àrm) i ena sidan, genom att fÀsta fickans framsida under fÄllen och anvÀnda baksidan som en del av byxans söm upptill.

IMG_3707

I also put a pocket at the back of the patternfree part. I used the original hem of the bottom of the T-shirt for the pocket opening.

Jag sydde Àven fast en ficka pÄ baksidan av shortsen och anvÀnde mig av den befintliga fÄllen frÄn T-shirtens nederdel.

IMG_3714

At last, I cut out two more pieces, from another T-shirt and used this for the hemline of the trousers. Inside of this, I put an elastic.

Sist klippte jag ut ett par vÄder frÄn en trejde T-shirt och anvÀnde som linning. DÀri la jag en elastisk dragsko.FullSizeRender 2

This is what they looked like in the front… / SĂ„ hĂ€r sĂ„g de ut framifrĂ„n… FullSizeRender 3

… and this is how the back looked. /… och sĂ„ hĂ€r sĂ„g de ut bakifrĂ„n.

The shorts looked horrible on the recipient of the gift. The two major problembs were that they were far too wide (because I would rather adjust this afterwards, than having to scrap them if they were too small) and they were quite indecent in front… Suddenly I understood why designers usually don’t use jersey for  male trousers.

Shortsen sĂ„g dock förfĂ€rliga ut pĂ„ födelsedagsbarnet. Det var tvĂ„ stora fel – dels var de alldeles för vida (en medveten överdrift, eftersom jag hellre ville göra veck i efterhand, Ă€n att behöva slĂ€nga dem om de var för trĂ„nga) och dels var de nĂ€rmast oanstĂ€ndiga framifrĂ„n. Jag förstod plötsligt varför det inte görs manliga shorts i jersey.

FullSizeRender 4

Therefore I cut another ancient T-shirt and made a kind of underpants out of it.

DÀrför klippte jag sönder Ànnu en urÄldrig T-shirt och sydde en slags inre kalsongdel av tyget.IMG_3768

I also made two folds in the back of the shorts, to enhance the fit. Then I placed the underpants on the inside and took a shortcut – I just made a straight seem, without even folding the raw edge. We’ll see how long this lazy work lasts.

Jag sydde Ă€ven tvĂ„ veck pĂ„ baksidan för att fĂ„ till en bĂ€ttre passform. Sedan nĂ„lade jag fast kalsongdelen pĂ„ insidan och gjorde sedan en vĂ€ldigt lat lösning – jag sydde fast delen med raksöm, utan att ens vika in den ofĂ„llade kanten. Det blir spĂ€nnande att se hur lĂ€nge det hĂ„ller.

DSC04976
The shorts are already covered with chalk. I’m so pleased. =)

DSC04978
On the stairway to heaven.

DSC04987
Fortunately, the shorts seem to endure many stange positions. Both the seamstress and the climber are as happy as can be!

Minor art projects/SmÄ konstprojekt

IMG_3763

I have wanted a frame for my fantasy metal musician for ten years,  but have been too greedy to let a real frame maker make one for me. When I was at IKEA, I found black plastic frames for 40 SEK and thought that it at least was worth to give it a try.

I painted the rounded part of the frame with gold colour and the white passpartou with yellow water colour. I am quite happy with the result.

I tio Är har jag suktat efter en lÀmplig ram till min fantasy-hÄrdrockare, men har varit för snÄl för att lÀgga pengar pÄ en specialbestÀlld ram. NÀr jag var pÄ IKEA sist, hittade jag en ful, svart plastram för 40 kr och tÀnkte att det var vÀrt att Ätminstone göra ett försök att pimpa ramen.

Jag mÄlade den rundade delen med guldfÀrg och den vita passpartoun med gul akvarellfÀrg. Jag Àr faktiskt ganska nöjd med resultatet.

Jag tÀnker hugga frÄn höften

Last autumn, I made this picture for my father, illustrating his famous quote: “I’ll strike from the hip”. It was much appreciated.

I höstas mĂ„lade jag denna bild till min pappa. Den illustrerar hans underbara citat: “Jag tĂ€nker hugga frĂ„n höften”, en sammansĂ€ttning av att hugga till med nĂ„got” och “att höfta…”.

Happy Easter! / Glad pÄsk!

Share